今天写Buddhism课reading response的时候,由莲花联想到了"出淤泥而不染"和"爱莲说." 接着又想到了西湖和六月的荷花.看了这么多年的荷花,却从来没真正想过出淤泥而不染的含义.现在学到了莲花在佛教里的象征,就真的很想回家在西湖边看着荷花meditate一下了.
附上课本里的一句话: It is said that when a person enjoys the freedom of Nirvana, he or she is like a lotus flower that rises out of the muddy waters. Detached from the unwholesome (muddy) states of mind, a nirvanic person's life flowers with the beauty of wholesomeness.
爱莲说一段及翻译: 予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。/ I just love lotus because she grows in mud, yet never contaminates with it. She floats on waving water, yet never dances with it. The branchless stem is hollow inside but straight outside. Her faint fragrance reaches far and she stands erect in water, fair and graceful. She can only be appreciated afar but cannot be played arbitrarily.
感叹下,中国文化真是博大精深阿!